Veel vraag naar vertaalboekje Nederlands – Oekraïens

Op de foto: Liesbeth Kromhout overhandigt het vertaalboekje aan Peter Olierook (l) en Ger Bulder van de Rijswijkse Rotary in de boekenmarkt van de club.

Op 8 mei is het eerste vertaalboekje in een oplage van 500 boekjes uitgedeeld aan de Oekrainse gemeenschap in Rijswijk en omgeving. Het kleurige boekje is geïllustreerd met grappige plaatjes die het verder zoeken en begrijpen stimuleert. “Een handreiking om jezelf staande te houden in een vreemde wereld”, aldus initiatiefneemster Liesbeth Kromhout bij de presentatie. Het boekje is met groot enthousiasme ontvangen.

De vraag was groot dat snel een herdruk nodig was. Met steun van de Rijswijkse Rotary, Positive Minds, Strandwalfestival en Knijnenburg Producties heeft Liesbeth Kromhout dit keer 5000 boekjes gratis naar een 30-tal instellingen (scholen, kerken, gemeente, bibliotheken en voedselbanken) in de Haagse regio kunnen toesturen. Het boekje is ook op zaterdagen verkrijgbaar in de boekenmarkt van de Rijswijkse Rotary in de Kerkstraat, Rijswijk.

Liesbeth Kromhout, was tot voor kort werkzaam als pastoraal werker bij de Doopsgezinde Gemeente in Den Haag en als geestelijk verzorger verbonden aan het woonzorgcentrum Topaz Vlietwijk in Voorschoten. Liesbeth is actief als vrijwilligster bij het buurt-kerkhuis Shalom in Den Haag en de Kies! Voedselbank.

Op de foto: Liesbeth Kromhout overhandigt het vertaalboekje aan Peter Olierook (l) en Ger Bulder van de Rijswijkse Rotary in de boekenmarkt van de club.

Deel dit artikel op social media: